军兵们抓住了那只海豹并把它拖到了船边。李、宫二人走上前去仔细查看。当海豹看到宫凯时,便意味深长地凝视着他。宫凯的心跳都加快了。他想起了昨晚的梦。

"Sir, I'd like to buy this seal and let it go free. I think it has something to do with that dream I just told you about."

"大人,我想把海豹买下来放走。它一定和我刚才告诉你的梦有关。"

"Okay, if you please. It's your money." Gong got out his wallet and was going to give the soldiers a reward for pulling the seal up to the boat.

"好吧,如果你愿意,怎么处置都行。反正是你花的钱。"宫凯拿出钱准备赏给那些把海豹拖上船的军兵。

They were all happy. All but one mean soldier called Chen 4 who insisted that he wanted to eat seal for dinner. He refused to take Gong's money. Instead, he snatched up his spear and stabbed the seal in the head. The seal's blood stained the water red.

军兵们都很高兴。但是有一个叫陈四的卑鄙小人却不同意,他坚持要用海豹肉当晚餐。他不收宫凯的钱,相反,他抓起了长矛刺入了海豹的脑袋。海豹的鲜血染红了河水。

"Don't you guys know how good seal meat tastes?" Chen asked the other soldiers. "What do you want with that measly little tip? Let's have some seal tonight!" Most of the soldiers felt sorry for that poor seal, but some of them didn't care. They helped Chen pull the dead seal aboard, and they ate it with him.

上一页
下一页
阅读全文