第三十九封信

致 于 丽

我的好朋友,你没有一种感情是我的心所不分享的;但当比我们更有价值的人们在痛苦。在呻吟而对于他们的痛苦我要自责时,你不要再对我提到欢乐了。你读读附去的信,如果办得到,你可以无动于衷:但认识写这信的那个可爱和善良的姑娘的我,读它时不能不流泪和感到同情。我那有罪的疏忽所引起的懊悔直穿我的心,在苦恼的不安中,我发现忘记了自己主要的义务,我也就忘记了其他的一切。我曾答应照顾这可怜的女孩;我曾把她放在我母亲身边保护她;在某种程度上让她处在我照顾之下;但因为我还不知道照顾我自己,我把她丢掉,不再记得她,使她处于比我遭受到的更大的危险之下。我一想到两天以后我的被保护者可能会倒霉,贫困和诱惑会使一个规矩和聪明的。将来可以成为家中出色的母亲的姑娘堕落时,我感到浑身颤抖。啊,我的朋友,世界上怎么竟有那类坏蛋,他们居然能从苦人儿那里收买那只应当由心来付给的奖品,并从一张挨饿的嘴巴上接受爱情温馨的亲吻呀!

告诉我,对于我那个方勋的孝心。她那真挚的感情以及那无邪的天真,你能不感动吗?对于那个为了减轻他的情人的痛苦而自己卖身的情人的那难得的爱情,你能不感动吗?如能促成如此协调的纽结,你不觉得很幸福吗?啊!假如我们对于有人想拆开的两颗结合的心不寄予同情,他们还能期待谁的同情?就我而论, 我决心不管任何代价,对他们俩弥补我的过失,努力使这两个年轻人缔结良缘。我希望老天爷祝福这一善举,并希望这对于我们是个好兆头。我以我们友谊的名义建议和请求你,如果办得到时,今天或最晚明天早晨就出发到新城堡去。去跟德。麦尔凡依原先生商谈,准那个老实的小伙子休假;要不惜哀求和金钱;请把我那方勋的信随身带着,此信一定能感动富于同情的心。总之,无论我们为此费多少周折和金钱,你必须带着葛劳德。阿奈的休假证回来,否则爱情将不能给我片刻纯粹快乐的日子的。

我知道你的心一定有许多反对意见要对我说;不过你以为在你之前,我心里就没有过跟你一样的想法?可是我还是要这样坚持:因为道德这个词必须不只是个空洞的词儿,要末就得为它做些牺牲。我的朋友,我的真正的朋友,错过一次会面,可以补偿一千次;几小时愉快会象闪电般消失,便不再存在;可是如果有一对正直的情侣的幸福掌握在你手中,你要想想你准备要做的事。请相信我,使人幸福的机会要比所想象的为少;丧失这种机会的惩罚在于再也找不到这种机会;我们应用这种机会的结果所留下的永久感情不是满意,便是悔恨。请原谅我热中于这种多余的言辞;我这种话对一个正直的人说已觉太多,而对于我的朋友就更是百倍地多余了。我知道你多么痛恨使我们对别人的不幸变得冷酷无情的那种残忍的享乐。你不是千百次地对自己反复说:"那个不愿为人类的天职牺性一天快乐的人必将有祸了。!