Soon, the first snow came, and the four mice went back into the wall. They ate their berries and they ate their nuts and they ate their corn and they ate their straw. But time passed, and time passed, and soon there were no more berries, and soon there were no more nuts and soon there were no more corn and soon there were no more straw.

很快,第一场雪就到了,四只老鼠回到了洞中。他们吃着浆果、坚果、玉米粒和稻草。但是随着时间的推移,他们没有浆果、坚果、玉米粒和稻草这些吃的东西了。

Now the winter was cold and dark, long and quiet. The mice were sad and hungry. Then they remembered Frederick.

现在冬天又冷又黑暗,漫长又寂静。老鼠们饥肠辘辘。这时候他们想起了弗雷德里克。

“Hey, Frederick, can you show us what you collected for the winter.”

“嘿,弗雷德里克,能给我们看看你为冬天收集的东西吗?”

“Ok,” said Frederick, “close your eyes. Here is my sunshine for the cold, dark winter.” And Frederick began to tell his friends some stories, and the mice to feel warmer and warmer.

"好的,"弗雷德里克说,“闭上你们的眼睛。这里有我为寒冷冬天收集的阳光。”接着弗雷德里克为他的朋友们讲故事,小老鼠们感觉越来越温暖起来。

“Great, Frederick! How about the colors and the words?”

“ 很好,弗雷德里克!那么色彩和语言呢?”

“Ok,” said Frederick, “close your eyes” and he told them about the blue skies, and he told them about the red poppies, and he told them about the green grass, and he told them about the purple berries, and he told them about the yellow corn of summer.

"好的,"弗雷德里克说,“闭上你们的眼睛。他开始给他们讲夏天蓝色的天空、红色的罂粟花、绿色的小草、紫色的浆果和黄色的玉米粒。

“That’s wonderful, Frederick, thank you.” Said the mice. “We’ve learned something about you”, they told him.

“太棒了,弗雷德里克,谢谢你。”小老鼠们说道。“我们跟你学到了很多东西。”

What do you think they learned?

你知道它们学到了什么吗?

上一页
阅读全文