"You have to go, whether you want to or not!" The fierce butcher hauled on the rope with all his might. The old cow on the other end of the rope knew what was going on. It lowered its head and refused to budge.

"你给我走,不管你愿不愿意!"凶狠的屠夫使劲拉着绳子。绳子另一端,是一头老牛,它知道将会发生什么事,低下头,坚决不走了。

"Hurry up, will you!" The butcher pulled out a whip, and cursed as he whipped the old cow. They struggled all the way up the street this way, one cursing and pulling, the other silently resisting.

"快点!"屠夫拿出了一根鞭子,一边鞭打老牛一边咒骂。他们就这样子艰难地在街上对峙着,一个一边拉一边骂,一个默默地反抗。

When they got to a bank, the cow suddenly dropped to its knees in front of the door and started to cry. Big tears rolled down its bovine face. The president of the bank came out to see what the commotion was about. The cow looked so sad!

当他们来到一个银庄前的时候,那头牛忽然在门前跪下来,痛哭流涕。大颗大颗的眼泪从它的脸上滑落。银庄老板出来看看外面的骚动是怎么回事。那头牛看上去那么悲伤!

"Butcher, what is the price for this cow?" he asked.

"屠夫,这头牛的价钱是多少?"他问。

"It cost 8,000, but I'm not selling it!"

"8000块,但我不卖!"

"I'11 give you 10,000, what do you say?" The bank president was touched by the cow's tears, and had decided to save its life.

下一页
阅读全文