On Sunday the ostrich saw a young lady walking in the park. He fell in love with her at once. He followed behind her at a distance, putting his feet in the very places where she had stepped.

星期日,鸵鸟看到一位年轻的姑娘在公园里散步。他一见钟情,于是就远远地踏着她的足迹一步一步地跟随在她身后。

On Monday the ostrich gathered violets, as a gift to his beloved. He was too shy to give them to her. He left them at her door and ran away, but there was a great joy in his heart.

星期一,鸵鸟为他心爱的人采摘了紫罗兰作为礼物,可是他过于羞怯,没敢送给她。他把花放在她家的门口就跑开了,但心中充满了巨大的喜悦。

On Tuesday the ostrich composed a song for his beloved. He sang it over and over. He thought it was the most beautiful music he had ever heard!

星期二,他为心爱的人谱写了一首歌。他反复吟唱,觉得这是他听过的最美妙的音乐。

On Wednesday the ostrich watched his beloved dining in a restaurant. He forgot to order supper for himself. He was too happy to be hungry.

星期三,鸵鸟在餐厅里看着心爱的人用餐,竟忘了为自己点菜。他高兴得连饿的感觉都没有了。

On Thursday the ostrich wrote a poem to his beloved. It was the first poem he had ever written, but he did not have the courage to read it to her.

星期四,他写了一首诗给心爱的人。这是他生平写的第一首诗,可他没有勇气念给她听。

On Friday the ostrich bought a new suit of clothes. He fluffed his feathers, feeling fine and handsome. He hoped that his beloved might notice.

星期五,鸵鸟买了一身新衣服。它抖动羽毛,感觉自己既英俊又优雅,希望能引起心爱的人注意。

On Saturday the ostrich dreamed that he was waltzing with his beloved in a great ballroom. He held her tightly as they whirled around and around to the music. He awoke feeling wonderfully alive.

星期六,鸵鸟梦见自己和心爱的人在一个豪华的舞厅里跳华尔兹。他紧紧拥抱着她,随着音乐一圈又一圈地旋转。醒来时,他感到精力充沛。

On Sunday the ostrich returned to the park. When he saw the young lady walking there, his heart fluttered wildly, but he said to himself, "Alas, it seems that I am much too shy for love. Perhaps another time will come. Yet, surely, this has been a week well spent."

星期日,鸵鸟又来到公园,当他看到年轻姑娘在散步时,一颗心狂跳起来。但他自言自语道:“唉,对于爱情,我太羞怯了,可能还会有下一个机会。不管怎样,这个星期我过得真的很好。