一些人名常被用来作为典故,给语言文字增添了文采。就像汉语中的“西施”、“红娘”一样,英语中也有不少人们熟知的人名少儿英语培训班,一提起他们,就会使人清楚地联想到某些情境,起到以古比今的作用。每个人名都有一段历史或神话故事,只有了解了这些掌故,才能真正体会到比喻的妙处。这里举几个例子:

1.Achilles’heel—致命弱点Achilles是相传希腊史诗中一位英雄,此人浑身刀枪不入,故每战必胜。但幼时其母将他浸入神河时用手提着脚跟,所以脚跟部分是他唯一可能受伤的地方。最后被敌人一箭射准脚跟而丧命。现在常把某人的“致命弱点”喻为Achilles’heel。

2.Pandora’sbox—祸根(参见: oldenapple,anappleofdiscord争端、祸根)。

有些人名则被直接用来命名某些该人创造的东西,例如sandwich(三明治,夹肉面包)是由一个名叫Sandwich的伯爵在赌博时创造的一种简易的快餐食品,此人原为一个赌棍,据说为了在赌博时节省时间,叫佣人替他切片面包夹块肉充饥,sandwich一词即由此而得名;bowler(黑礼帽)、mackintosh(雨衣)分别是由名叫Bowler和Mackintosh的人创造;boycott(联名抵制),从农民一致拒绝为凶恶的地主Boycott干活而来的;newton(牛顿)是科学家Newton创立的力的计算单位;volt(伏特)是科学家Volt创立的电压单位;oule(焦耳)是科学家Joule创立的j功和能的计算单位;Pasteurize(用巴氏法灭菌)是化学家Pasteur创立的消毒法;R迸ntgonray(伦琴射线)是R迸ntgon发明的,即X_ray。 更有趣的是:以法国历史上一个统治者Napoleon的名字命名的napoleon,则既可表示一种“印有拿破仑像的金币”,又可表示一种据说是拿破仑心爱的法式糕点。

希腊神话中,Pandora是从天上降落人间的第一个女子。由上天派入人间的报仇使者Pandora下凡之际,天神命诸神各送一礼物给Pandora,放在箱中。Pandora新婚之夜,打开箱子,于是灾荒、瘟疫、贫困、罪恶、死亡等祸害都散布到世上。现在常把“似为幸运,实则祸害的东西”称作为Pandora’sbox。

Hercules’labour—千难万险Hercules是希腊神话中的一个大力士,自幼就能力斩毒蛇。但他一生不得安宁,完成了许许多多艰难的工作。他生性喜欢冒险,不辞劳苦。人们把“许多艰苦工作放在一起”说成Hercules’labour,把“宁可抛弃安逸、甘愿受劳累之苦”说成是Hercules’choice。

Cupid’sarrow—爱神之箭罗马神话中,爱神Cupid专管人间恋爱,他发箭射中男女双方的心,彼此就会相爱。鲁迅先生的诗句“灵台无计逃神矢”中的“神矢”,就是Cupid’sarrow。人们把“男女青年坠入情网”说成遇到Cupid’sar唱row或Cupid’sbow。

likeanApollo(Adonis)—风度翩翩希腊神话中的太阳神Apollo多才多艺,仪表不俗,于是有人把美少年形容成likeanApollo。

HelenofTroy—美女倾城希腊史诗“伊里亚特”(Iliad)中说,长达十年的特洛伊战争都因美丽的王后Helen而起。古今中外都有把战争责任归之于某个女人的不公平说法,把女子美貌说成是“倾国倾城”的根源。现在还有把肇事的女人说成HelenofTroy。

上述的这种典故,偶一为之,给文章或谈话增色不少,但若片面追求,以为越多越好,那就会使人觉得“故弄玄虚”了。此外,一些人名和前面提到的国名、地名一样,可组成带有新意的词语,例如:

Adam’sapple(throat)—喉结;Adam’sale(water)—水;Benz—奔驰牌汽车;Noah’snightcap—花菱草属植物;Noah’sark—诺亚方舟;UncleSam—山姆大叔(指“美国佬”);JohnBull—约翰牛(指“英国佬”);Jackofalltrades—杂而不精的人;Jack_boot—长统靴;Jack_straw—稻草人;JackandGill/Jill—少年和姑娘;EveryJackhashisGill/Jill.—人各有偶。Allwork,noplaymakesJackadullboy.