第十八首

贝阿特丽切对但丁的安慰

这时,那幸福的明镜则只是兀自在把他的话语默想,

而我也在把我的话语体味一番,

并用甘甜把辛酸冲淡;

那位引导我走向上帝的贵妇于是说道:

“你该改变你的思维:

该想到我是靠近能减轻一切损害的那位。”

我转过身去,面对我那慰籍者发出的慈爱声音,

当时我从那神圣的双目中看到怎样的仁爱之情,

我现在宁可不去描述分明;

这不仅是因为我怀疑我的语言能力,

而且也是因为脑海无法仔细回忆自身的经历,

倘若另一位不来指引,助它一臂之力。

这样,我如今只能追求我那时节的感受,

在凝视她的同时,我的情感

曾摆脱其他一切欲念,

只要从那贝阿特丽切身上直接焕发出来的永恒之美,

从那秀目中射出,又以那第二个形象,

令我感到满意非常。

她用微笑之光征服了我,

对我说:“转过身去,仔细听着;

因为不仅在我的眼睛里才有天国。”

为信仰而战斗的魂灵

正如在尘世,有时可以从目光中看出情感,

倘若它是如此强烈,

以致整个灵魂都被它夺占,

同样,从我转身所向的那束光芒的闪烁辉煌中,

我也辨出他的心愿:

他还想对我做些攀谈。

他开言道:“在树木的这个第五层

——这树木是依靠树顶而生,

它总是果实累累,从不失落叶丛,

有一些享有天福的精灵,

他们在来到天上之前,在人世都曾是大名鼎鼎,

每一位缪斯女神都会因他们而变得无比丰润。

因此,你注意看那十字架的双角:

我将一一列举的那一名将会在那里做出这样的行动:

用它那电掣般的火光划破云雾濛濛。”

我看到一束火光在呼唤约书亚名字的同时,

立即顺着十字架移动;

我也并未看出在那行动之前曾呼叫姓名。

我看到呼唤那崇高的玛喀比名字时,

另一束火光也立即移动,一边不住旋转,

而欢乐正是那抽打陀螺的皮鞭。

对查理大帝和奥尔兰多也同样如此,

我那凝神而视的目光紧追这两束火光不放,

犹如鹰猎者的眼睛紧盯住他的猎鹰飞翔。

随后,牵动我的目光的是古伊埃尔莫,

还有里诺阿尔多、哥蒂佛雷迪公爵和鲁贝尔托·圭斯卡尔多,

下一页
阅读全文