三者都可作“最后;终于”解,但用法有所不同。at last只能指时间位置,而不能指时间顺序,在语义上指经过,周折,等待,耽搁后的“最后,终于”得到所期待的结果。

1 At last , he passed the exam . 最后他终于通过了考试。(可用in the end代替)

2 His chance came at last. 他的机会终于来了。(强调他为获得此机会进行的各种努力。)

3 The war had been long and hard, but now there was peace at last. 经过漫长而艰苦的战争,现在和平终于到来了。

finally 指一系列事物或论点的顺序,在列举事物时可以用来引出最后一项内容 finally 在意义上与用法上与at last 有共同之处,但也有不同。

finally 既可指时间位置(相当于at last和in the end),也可指时间的先后顺序。

finally 有两个用法:一是在列举事物或论点时,可用来引出最后一项内容;二是用在句中动词前面,表示“等了好久才……”。

eg. Finally I’d like to thank you all for your coming . 最后我要感谢诸位的光临。(不能用at last)

2 They waited and waited , and the concert finally started. 他们等啊等啊,最后音乐会终于开始了。

3 Three policemen rode past on their motorbikes , then came the TV broadcasting car and finally the Marathon runners.

三个警察骑着摩托过去了,接着来了电视广播车,最后过来的是马拉松赛跑选手。

in the end 表示结局,有时可与at last 换用,不同的是in the end 也可以用于指将来时,其余两个则不行。

(1)All will come right in the end . 到头来一切都会好的。

(2)He tried many times to pass the examination , and in the end he succeeded. 他多次努力想通过考试,最后成功了。