一、作者链接

褚少孙,西汉史学家、文学家,颖川人。他曾是元帝、成帝时的博士。他曾对《史记》做过增补工作。本文是他在司马迁《史记》中的《滑稽列传》后所增补的一个故事。

二、背景资料

西门豹,战国时邺令。著名的政治家、军事家,曾立下赫赫战功。同时,他又是一位无神论者。他初到邺城时,看到这里人烟稀少,田地荒芜,百业萧条,一片冷清。后来才知道百姓为“河伯娶妇”所困扰。他巧妙地利用三老、巫婆等地方豪绅、官吏为河伯娶妻的机会,惩治了地方恶霸势力,教育了广大的百姓。原告出走的人家也回到了自己的家园。同时,他又亲自率人勘测水源,发动百姓在漳河周围开掘了12道渠,使大片田地成为旱涝保收的良田。在发展农业生产的同时,还实行 “寓兵于农、藏粮于民”的政策,很快就使邺城民富兵强,成为战国时期魏国的东北重镇。由于西门豹治邺有方,深受人民爱戴,后人修祠建庙纪念他。

三、自学课文,完成下列练习:

1、找出下面各句中的通假字并解释

①即娉取 娉,通“聘”;取,通“取”; 娉取:定婚

②复使一人趣之 趣,通“促”,催促

③长老、吏、傍观者皆惊恐 傍,通“旁”,旁边,侧边。

2、指出下面的词类活用现象

①令女居其上,浮之河中 浮,使动用法,使……浮。

②民可以乐成 乐,意动用法,以……为乐。

巫行视小家女好者

古义:容貌美

今义:多指优点多,使人满意,

或指喜欢做某事。

或指喜欢做某事。

顾谓三老、巫祝、父老曰 顾

古义:回头看

今义:多指照顾、光顾

3、解释下面的古今异义

4、解释下面的一词多义

为治新缯绮縠衣 (介词,给)

是当为河伯妇 (动词,做)

叩头且破 (连词,而且)

且留待之须臾 (副词,暂且)

即娉取 (副词,马上)

即不为河伯娶妇 (连词,假如,如果)

5、翻译下面的句子

①为治新缯绮縠衣。 译文:给(她)做各种新的丝织品的花衣。(“为”后省略介宾“之”)

②为治斋宫河上。 译文:并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子。(“宫河”前省略介词“于”)

③其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。(以故、逃亡)

译文:那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。

④是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。(是、更、后日)

译文:这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。

⑤民可以乐成,不可与虑始。今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。(乐、虽、期)

下一页
阅读全文