亵(xiè) 鲜有闻(xiǎn)

(二)朗读指导(老师逐一范读,学生学读品味)

1、句子停顿:

可爱者/甚蕃 晋陶渊明/独爱菊 世人/盛爱牡丹

予/独爱/莲之出淤泥/而不染,濯清涟/而不妖

2、语调抑扬顿挫:

“出淤泥而不染,濯清涟而不妖。”读起来,要一顿一挫,一扬一抑,读出节奏和韵味来。“出……不染,濯……不妖”,“染”和“妖”一扬一抑,体会一下。

3、语言气势

“菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。”读的时候语气应逐渐加强,层层推进,读出气势来。

(老师逐一范读,学生学读品味)

4、感情品味

“噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣。”三句话的语气和蕴含的感情分别是什么?师引导学生体会,品读。

(三) 配乐朗读

过渡语:大家进步的真快,为了巩固大家的劳动成果,下面让我们一起配乐朗读,体味《爱莲说》的千古魅力。

三 译读课文,疏通文意

过渡:大家读的真棒,读出了古文的韵味。可是学古文光读还不够,下面让我们一起走进这篇古文,学习古文的博大精深,下面请我们的四人小组合作翻译课文,本小组能解决的不要依赖别人,本小组不能解决的请把句子划出来,大家共同合作解决。在合作翻译之前,老师还有两个提醒,一是在字字落实的情况下还要注要一下六种翻译方法:二是要勾画并整理出本文的重点实词解释和重点句的翻译。

出示课件

文言文翻译方法:

(1)“留”保留古今意义相同的词,

(2)“删”删掉无须译出的文言虚词。

(3) “补”变单音词为双音词,补出省略成分。

(4)“换”用现代词汇替换古代词汇。

(5)“调”把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

(6)“变”在忠实于原文的基础上,活译有关文字。

(生合作翻译,师来回巡视)

过渡:学贵有疑,没有疑问就没有进步,下面就请大家说出自己在学习过程中的疑问。

一份耕耘一份收获,大家都在默默的耕耘,相信你们一定有了不一样的收获,下面就请同学们汇报一下自己的学习成果。

(出示课件)

重点词语: 可爱者甚蕃 (多)

出淤泥而不染(沾染)

濯清涟而不妖(洗涤)(清水)(美丽而不端庄)

不蔓不枝(名词作动词,生枝蔓。长枝节。)

香远益清(更加) 亭亭净植(耸立的样子。立。)

亵玩(亲近而不庄重) 宜乎众矣(应该。 多。)

翻译语句:

1、予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖

明确:我只喜爱莲花,它从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。

2、中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。

上一页
下一页
阅读全文