衙斋卧听萧萧竹, 疑是民间疾苦声。

些小吾曹州县吏, 一枝一叶总关情。

注释:

潍县:今属山东。年伯:古称同榜考取的人为同年,称同年的父辈为年伯。

包大中丞括:包括,字银河,钱塘(今浙江杭州)人,乾隆年间曾任山东布政使,署理巡抚,故称“中丞”。

衙斋:官衙中的书斋。

些小:微小,指官职卑'潍县署中画竹呈年伯包大微。

吾曹:我们,我辈。

一枝一叶:借以比喻细微末事,指民生疾苦。

关情:关心。

译文1:

在书斋躺着休息,听见风吹竹叶发出萧萧之声,立即联想是百姓啼饥号寒的怨声。我们虽然只是些小小的州县官吏,但是老百姓的一举一动都牵动着我们(州县官吏)的感情。

译文2:

在一个凄风冷雨的夜晚,我在县衙书斋躺着休息,听见风吹竹叶发出萧萧金石之声,立即联想是百姓啼饥号寒的怨声。我们这些小小的州县官,老百姓的一举一动都牵动着我们的感情。