拉大旗作虎皮

拼音 lā dà qí zuò hǔ pí 简拼 ldqzhp
近义词 反义词
感情色彩 褒义词 成语结构 动宾式
成语解释 比喻打着革命的旗号来吓唬人、蒙骗人。
成语出处

鲁迅《且介亭杂文末编·答徐懋庸并关于抗日统一战线问题》:

“首先应该扫荡的,倒是拉大旗作虎皮,包着自己,去吓唬别人。”

成语用法 作谓语、宾语、定语;指找保护伞
例子

王朔《枉然不供》:“我实在是太渺小了,只有粉墨登场,

拉大旗作虎皮,出此下下策。”

英文翻译

drape oneself in the flag to frighten somebody

< hoist a banner such as the tiger's skin to intimidate others>

产生年代 现代
常用程度 常用