你永远也不会相信这件事

The fine-furniture store where I work has been in business since the 1920s。 Recently I received a call from a woman who wanted to replace some chairs from a dining set purchased from us in the 1930s。 I assured her we could help and sought the assistance of the office manager。 “You‘ll never believe this one, ” I told him。“ I just got a call from a customer who bought some chairs from us in the 1930s。 ” Before I could finish repeating her request, he interrupted and said, “Don’t tell me she hasn‘t received them yet!”

我所工作的精品家具商店是从20世纪二十年代以来就营业的。最近我接到一个妇女的电话。她想换一套餐具中的一些椅子。这套餐具她是在三十年代从我们这儿买的。我向她保证说我们可以帮她的忙,于是我向部门经理寻求帮助。“你永远也不会相信,”我对他说,“我刚接到一个顾客的电话,她在三十年代从我们这里买了一些椅子。” 我还没来得及说她的要求,经理就打断了我的话:“你别告诉我她到现在还没收到货!”

谁发现了澳大利亚

Teacher: Find Australia on the map for me,Johnny。

老师: 约翰尼,在地图上给我找出澳大利亚在什么地方。

Johnny: It‘s there , sir。

约翰尼: 先生,在这儿。

Teacher: That‘s right。 Now Sammy, who discovered Australia?

老师: 对了。萨默,你来回答是谁发现了澳大利亚?

Sammy: Johnny, sir。

萨默: 先生,是约翰尼。

怎么才能把蘑菇和毒蕈区别开呢

Younger Scout: How can I tell the difference between a mushroom and a toadstool?

年少的童子军:我怎样才能把蘑菇和毒蕈区别开呢?

Older Scout: Just eat one before you go to bed。 If you wake up the next morning, it was a mushroom。

年长的童子军:上床前吃一个。如果你第二天早上醒来,那就是蘑菇。

商店告示牌“危险小心有狗”

As a stranger entered a little country store, he noticed a sign warning, “Danger! Beware of dog!” posted on the glass door。 Inside, he noticed a harmless old hound dog asleep on the floor beside the cash register。 “Is that the dog folks are supposed to beware of?” he asked the owner。 “Yep, that‘s him,” came the reply。 The stranger couldn’t help but be amused。 “That certainly doesn‘t look like a dangerous dog to me。 Why in the world would you post that sign?” “Because,” the owner explained, “Before I posted that sign, people kept tripping over him!”

一名陌生人走进一家乡间小商店,看到玻璃门上帖着的一个告示牌上写着,“危险! 小心有狗!” 进去后,他看到一条样子一点都不凶的老狗趴在收款机旁边的地板上睡觉。 “这就是大伙都得留神的那只狗啊?” 陌生人问店主。“是,就是他”,店主回答。 听到这个回答, 陌生人觉得很好笑。“我觉得那条狗一点都不可怕。 你帖那个告示做什么?” “因为,” 店主解释说,“在我帖告示之前, 大伙老被他绊倒。”

你相信人能死后重生吗

“Do you believe in life after death?” the boss asked one of his employees。“ Yes, Sir。” the new recruit replied。 “Well, then, that makes everything just fine,” the boss went on。 “After you left early yesterday to go to your grandmother‘s funeral, she stopped in to see you。”

“你相信人能死后重生吗?”老板问他的一个员工。 “我相信,先生”。这位刚上班不久的员工回答。 “哦,那还好”。老板接着说。 “你昨天提早下班去参加你祖母的葬礼后,她老人家到这儿看你来了。”