我国的现代化建设伴随着改革开放步伐的进一步加快而日新月异,而全球化经济的进程中对中小学外语教学也提出了更高的要求,尤其是我国加入W与2008年北京奥运会的举行都使我国教育界的有识之士更是把当前教育改革的亮点与热点定在双语教学上。我校作为营口地区双语教学试验学校,也在非语言学科方面尝试使用双语教学。为了把这项试验工作做的更好,校领导让我来承担六年级科学课的双语教学工作。

首先,在选择双语教学实验班过程中,我先选择整体英语成绩好的班级。这种班级有着相对好一些的语言环境及听说基础,双语教学效果会更好一些。在实施双语教学前,我对我国学界对双语教学的概念界定及理论进行了广泛的学习及研究,以使这种实验型的双语教学能有着更明确的概念基础及理论基础。在学习、研究这些相关理论过程中我发现,由于我地区的文化发达程度逊色于沿海地区及大城市,学生的听力基础及口语基础相对薄弱,缺乏良好的语言环境,故此,既不能在教学活动中全部采用外语教学,又不能象征性地使用简单的外语教学语言,若全部采用英语教学,学生将无法全部听懂众多的科学名词及术语,这样将对学生的学习情感会产生重大的负面影响,导致教学效果受到影响,同时也失去了将外语作为教学媒介语,通过学习非语言学科知识来掌握外语的目的。同时,我认为如出现这种结果,不仅是双语教学的失败,也将为学生的外语课的学习人为地设置了障碍。

众多学者认为双语教学最直接、最主要的出发点是提高英语水平,满足国家、地方和学生未来发展的需要。我校虽为双语教学的试验学校,但由于受办学条件限制还无法采用“国外引进教材,国内出版教材及自编教材”,但是,任何学科的教学如没有教材是无法进行的。因此,我采用了翻译教材的方式来解决教材的问题,使学生对科学课术语如何用英语来表达有一个清楚的了解。我认为“在双语课堂上用英语如何表达,教师不仅要精通学科内容,更应具备充分的语言教学水准,保证足以在任何时候用目的语授课”的理论是非常关键的,学科知识精到与对外语的驾驭能力之娴熟是对双语教师的最基本要求,如无此两条,双语教学将无法进行。

为了使学生更好地学习科学课知识,进一步提高英语水平,我在教学中采用“完全沉浸式双语教学”及“部分沉浸式双语教学”交替使用的方式,在学生能够全部或基本上全部听懂英语讲述科学课知识时,就全部采用英语教学;在判断学生很难听懂时,则用英、汉结合的方式进行授课。这样,双元及多元的教学方式及学生的学习积极性始终处于旺盛状态,效果要远甚于单一的教学方式。

在教学过程中,班主任老师及同学的配合也至关重要。我建议:班级的课程表,值日生轮流表,作息时间表都用英语打印,并发给每天的值日生一个科学课词汇卡,让他们张贴到图书角处。这样,我们的学生在无意识的状态下接受了很多新的词汇。我教了二十多年的英语,深知在无意识状态下学习语言甚至效果要好于有目的性的学习语言。同时,我在每一个实验班都放置了一个较大的英汉对照的地球仪,张贴一幅英汉对照的世界地图。任何脱离语言环境的语言最终都将是死亡的语言,因此,更好的创造一种语言环境是双语教学过程中必不可缺的。

课堂上,凡是学生可能听懂的,我都用英语来讲授,凡是学生能用英语表达的,我都要求学生用英语来表达。提问题及回答问题都是如此,这样就最大程度地为学生创造及提供了学习英语的环境及机会,也培养和锻炼了学生的英语思维能力及习惯。教学中,激发学生的学习兴趣与主动性是非常重要的。因此,在学生用英语提出问题及回答问题过程中不随意打断他们,也不去纠正发音及语法错误,鼓励他们勇敢地去讲英语,用英语。通过一段时间的教学试验,学生也能够慢慢适应这种教学并逐渐习惯。

教者的方法对学生而言至关重要,教学方法的优与劣有时绝对是“事半功倍”与“事倍功半”的巨大之差。如涉及到地理知识“多民族的大家庭”这一节课,我的新课导入是这样设计的:先用英语问哪位同学会唱歌,然后让举手的一位同学来唱一首歌颂祖国或中华民族的歌曲,那位同学声情并茂地唱了一首歌曲,在博得大家的热烈掌声后,我给同学用中文唱了几句“五十六个民族,五十六枝花”这首歌,这样,巧妙地将学生的思维情绪带入了这一节课内容。然后,用英语问学生我国共有多少个民族,学生在不知不觉中迈入了我所设计的教学“圈套”当中来。这节课有三大宗教问题。我没有直接讲述,而是先问哪位同学是少数民族,哪位同学的家人信奉佛教、基督教、伊斯兰教,并让学生分组讨论,为什么有的一个家庭中有不同的宗教信仰。学生对这类问题很感兴趣,讨论起来非常的热烈,课堂的互动场面活跃而又井然有序,最后竟有学生用英语来回答:我国公民有宗教信仰自由的权利。这样,教学的目的达到,而学生的学习热情高涨,学者在教者的引导下逐渐在学习过程中发挥了主导作用。

在充分备课的基础上,我在课堂上尽量引导学生自己解决问题,而最后就一课的教学目标作以概括归纳。我们的学生的潜能真是无限的。我认为:课堂就是一次旅游,教者是导游,游客是学生,导游的作用就是如何引导游客玩的开心,玩的尽兴,在玩中领略大自然之美。

由于我们的双语教学受到教材的限制,因此,在翻译教材过程中,尽量使用学生能够接受的词汇及可能领悟的语法现象,以免学生如在读“天书”。似乎让学生读这种翻译教材就是做英语的一种课外阅读,不知不觉,学生的英语知识得到了很大的提高,词汇丰富起来,而科学课的知识也掌握了,真正地达到了双语教学的目的。

有学者将“强化语言能力与增进学生国际理解意识是双语教学的主要任务”作为双语教学的有效实施理念。我认为确是如此,并在教学中将这种理论运用进来。在教学中,我将讲英语的速度基本控制在介于标准英语及慢速英语的速度之间,照顾了大多数学生的听力程度,使他们在节奏上能够跟得上。同时,凡是涉及到相关的国际知识方面,都做相应的拓展,以增加学生的知识层面。科学课绝不是简单的学科知识,它也是我们的学生增强综合知识及国际意识的一个窗口。教者的理论“活”,但有度,收放自如的教学才是成功的教学。

当然,这种做双语教学的尝试,无论是理论阶段方面,还是实践阶段方面,都需要进一步的学习,对学科知识的掌握也更有待提高,教学方法也需在教学过程中不断的调整,尤其是我们未接受过双语教学的专业培训。但是,我坚信:通过一段时间的实践,非单元而是多单元目标的双语教学会朝一个更好的前景发展。