大家都笑了。

汉斯火了。

"那你说怎么办呢?"舒克无可奈何地问。

"你从这儿立即滚出去!"汉斯盯着舒克一字一句地说。

"这不大可能吧?"舒克回头看看大家。

"当然不行,舒克怎么能走呢!"鸡说。

"就是,汉斯也太不讲理了。"狗说。

汉斯勃然大怒,他的牛脾气上来了:"咱们决斗!谁输了谁走!"汉斯向舒克挑战了。

大家都愣了。他们没想到,素有忠厚老实美名的牛,居然这么不通情理。

"算了吧,牛老弟,大家别伤了和气。"舒克说。

一听老鼠还厚着脸皮称他为"老弟",汉斯认为这是对他的家族的公开侮辱,他低下头,把穉利的牛角对准了舒克,"你再管我叫老弟我就顶你!"汉斯剑拔弩张。

舒克没说话。他耸耸肩膀,觉得好笑。

"你敢和我决斗吗?"汉斯再次进逼。

“好吧。"舒克心平气和地答应了。

"怎么决斗呀?"鸡担心地问。

"比劳动!比谁干活快!比谁不怕累!比谁能吃苦!"汉斯一口气说了一串决斗项目。

大家都为舒克捏了一把汗。谁不知道牛力气大,是出名的能吃苦耐劳呀!

"比就比!"舒克答应了。

经过磋商,拟定了决斗的三个项目:

一、比耕地。十亩地,看谁先耕完;二、比力气。两块各重一吨的大石头,搬运五十米,看谁先搬到;三、比拉车。

两辆满载货物的车,由汉斯和舒克拉,谁拉不动谁输。三局两胜。双方立了字据。

好在集邮簿里天地广阔,种类齐全,什么样儿的邮票都有。决斗场地和器械应有尽有。

猴子资格最老,他自告奋勇地当了裁判。

这是两张各有十亩地的邮票。现在成了汉斯和舒克的决斗常他俩要同时开始耕地,看谁先耕完。

"预备--"猴子举起了发令枪。

"啪!"枪声响了。

汉斯飞快地将犁套在肩上,开始耕地。只见他低着头,一步一个脚印,使出全身的力气前进。汗水滴答滴答地掉进泥土里,犁头翻卷着土花。.....舒克根本不会耕地,他哪儿拉得动犁呀,不过这难不倒他。舒克熟悉集邮簿里的地形,他知道哪儿有拖拉机。不一会儿,舒克驾驶着拖拉机开进了他的十亩地。舒克悠闲地坐在驾驶座上,一边哼歌一边驾驶,一滴汗没出。

当汉斯耕完一亩地时,猴子示意他停止。

"怎么?"汉斯不解地问。

"舒克已经耕完了。"裁判通知他。

"胡说!"汉斯叫起来。

猴子掏出黄牌警告说:"请尊重裁判!"

汉斯卸下犁,跑到舒克那十亩地一看,天那,真的耕完了。

舒克正坐在拖拉机上跷着二郎腿哼小曲呢。

"你。.....你这是偷懒!"汉斯跳了起来。

"地,耕完了。"舒克笑笑。

"你。.....你没流汗!"汉斯一晃头,他脑袋上的汗珠掉在地上摔了八瓣,"啪啪"直响。

上一页
下一页
阅读全文