Once on his outing trip, Wei Wenhou saw a farmer waking with a buddle of firewood on his back and wearing his fur-lined jacket inside out.

He asked the farmer, "Why do you wear your jacket inside out, carrying a bundle of wood?" "I like the furs of this jacket very much and I am afraid that the buddle may abrade the furs." The farmer answered.

"Don't you know that if the leather is damaged, how could the furs exist?" asked Wei Wenhou surprised.

魏文侯在出外游玩途中,看见一个农夫反穿皮袄,毛朝里,皮板朝外,肩上扛着一捆木柴在路上走.

就问他:“你为什么要反穿皮袄背柴呢?”农夫说:“我很喜欢这件毛衣的毛,担心柴草把它磨坏了。”

魏文侯惊讶地问:“你难道不知道如果皮被磨坏了,毛也不可能存在吗?”