三部蒙古通史

十三世纪蒙古征服的结果,使所有说波斯语、用波斯文的地区都处于蒙古统治之下,先后受大蒙古国的阿姆河行省和元世祖之弟旭烈兀建立的伊利汗国的统治达一百多年(河中地区受察合台汗国的统治,时间更长)。波斯文化素称发达,留下了大量有关这个时期的历史文献,其中最重要的是三部大型史书:志费尼的《世界征服者史》、拉施都丁主编的《史集》、瓦萨甫的《瓦萨甫史》。

《世界征服者史》作者志费尼(‘Ala’u al-din‘Ata-Malik-i-Juwayni,1226—1283),呼罗珊志费因(今伊朗霍腊散省内沙布尔西北)人。其祖任花剌子模国财政大臣(Sahib-diwan);父巴哈丁,1233年为蒙古人所俘,被呼罗珊蒙古长官成帖木儿录用为财政官(仍称Sahib-diwan),其后一直在阿姆河行省担任此职。志费尼以大臣子出任阿姆河行省长官阿儿浑的书记,曾三次随阿儿浑入朝,前两次皆中途折回,第三次于1252年复抵达蒙古首都哈剌和林,至1253年秋返回。在蒙古逗留期间,他开始撰写《世界征服者史》(Ta’rikh-i-Jahan-Gusha)。此后,他跟随旭烈兀讨灭木剌夷(亦思马因派)和报达哈里发国。1259年被任命为报达副长官,直到去世,可能因公务繁忙,1260年以后就不再继续写他的著作了。其书始于蒙古兴起,只写到 1257年灭木剌夷国,还有若干拟定的章节没有写,是未完成的著作。书分三部分,第一部述蒙古建国及其征服畏兀儿、西辽和花剌子模,窝阔台至贵由时期的蒙古政事和拔都西征;第二部述花剌子模兴亡史和统治波斯的历任蒙古长官(成帖木儿、阔里吉思、阿儿浑)事迹;第三部述蒙哥登基和旭烈兀西征,木剌夷兴亡史。作者精熟中亚历史,且所记载的大部分是亲身见闻,故非常详细、确实,尤其是成吉思汗西征、旭烈兀西征和蒙古对波斯的统治等部分。作者亲睹蒙哥登基后对政敌窝阔台、察合台两系诸王大臣的无情镇压,这段史事在《元史》中多被删略或隐瞒,所以他的详尽记载更是珍贵。此书一直以抄本流传,本世纪初,伊朗学者卡兹维尼以巴黎国家图书馆所藏最古的1290年抄本为底本,用其他多种抄本进行校勘,于1912、1916和1935年先后出版了一、二、三卷波斯原文集校本(《吉伯丛书·旧编》第十六号,伦敦)。英国波斯学家波义耳据此译为英文,并加详细注释(曼彻斯特大学出版社,1958)。何高济据英译本重译为汉文(上、下册,内蒙古人民出版社,1981)。

《史集》主纂者拉施都丁(Rashid al-Din Fadl Allah,1247—1318),哈马丹人,先任伊利汗阿八哈(1265—1282年在位)御医,后为合赞汗(1295—1304年在位)赏识,擢任宰相,辅佐合赞汗进行政治、经济改革,政绩甚著。完者都汗(1304—1316年在位)时期,仍任宰相,权位益隆,诸子并任地方长官。1317年,因政敌进谗,被不赛因汗(1317—1335年在位)罢黜。次年处死。拉施都丁于1300年奉合赞汗旨主持编纂蒙古历史。1307编成进呈,复依完者都汗之命增编世界各民族历史和舆地图志,1311年完成。全书定名为《史集》(Jami al-Tawarikh),按原书总目录,分作三卷(mojalad)。第一卷为蒙古史,系奉合赞汗旨所修,完者都汗钦定称为《合赞汗祝福史》(Tarikh-iMubarak-i Ghazani),分两章(bab):第一章——蒙古、突厥诸部族志;第二章——成吉思汗先世纪,成吉思汗纪,窝阔台合罕、术赤、察合台、拖雷、贵由汗、蒙哥合罕、忽必烈合罕、铁穆耳合罕纪传,旭烈兀、阿八哈、帖古迭儿、阿鲁浑、海合都、合赞六代伊利汗传。第二卷也分两章:第一章为完者都汗传;第二章为世界史,包括古代波斯诸王、穆罕默德和历代哈里发、波斯诸穆斯林王朝(哥疾宁、塞尔柱、花剌子模、法儿思、木剌夷)以及乌古斯、中国、犹太、拂朗、印度诸民族史。第三卷为《诸域志》(Sawaral-Aqalim)。现存各种抄本均无第三卷和第二卷中的完者都汗传,可能并未编成。1927年,土耳其学者托甘在伊斯坦布尔Topkapi Sarayi图书馆发现了《史集》的一个附编的单独抄本,称为《五世系谱》(Shu‘ab-i Panjgana),包括阿拉伯、犹太、蒙古、拂朗、中国五民族,可能原是第二卷的附录。

《史集》是伊利汗国的官修国史,拉施都丁及其助手们利用了伊利汗宫廷档案如《金册》(Altan debter,可能就是元朝颁发给各汗国的《实录》)等,以及波斯、阿拉伯历史著作如《世界征服者史》、伊本·阿昔儿的《全史》等,还征询于任职伊利汗国的蒙、汉及其他民族官员,收集了大量书面和口头资料,尤其是熟悉蒙古典故和元朝制度的孛罗丞相给了拉施都丁以最大帮助。这使得此书具有极高的史料价值。特别是《部族志》一章,一一记载了蒙古高原上的所有部族、部落,正好弥补了汉文史料对十至十三世纪这一地区记载的贫乏;有关蒙古兴起和蒙古早期历史的记载,也远较汉文史料详细。《史集》有多种抄本传世,十九世纪三十年代以来,各国学者先后出版了各部分的原文校勘本和译本(见表)。

《瓦萨甫史》T’artkh-i Wassaf是瓦萨甫(Shihab al-Din‘Abd Allah Sharaf Shirazi,1264-1334)所著《地域之分割与岁月之推移》(Kitab tajziyat al-Amsar wa tazjiyat al-A’sar)一书的简称。作者为泄剌失人,担任伊利汗国税务官,得到宰相拉施都丁的赏识和庇护。他编撰此书,意在续志费尼的《世界征服者史》,故始于1257年旭烈兀灭木剌夷后进兵报达之役,体裁亦仿志费尼书。1312年,因拉施都丁之荐,谒见完者都汗于新都孙丹尼牙,呈献其书并献颂辞,由此获得 “御前赞颂人”(wassaf-i Hadrat)的赐号,此后即以号行。此书初为四卷,第一卷述蒙哥之死,元世祖、元成宗两朝暨旭烈兀、阿八哈、帖古迭儿三代伊利汗时代史事;第二卷述伊利汗阿鲁浑时代暨法儿思、罗耳阿塔毕史;第三卷述伊利汗海合都至合赞时代暨起儿漫、德里算端史;第四卷述元成宗之死,武宗、仁宗暨伊利汗合赞后期和完者都汗时代史事,并于卷末采志费尼书简略补叙成吉思汗至蒙哥前四汗史。1328年,又续编成第五卷,述伊利汗完者都后期、不赛因汗时代(迄于1328年)暨窝阔台、术赤和察合台后裔史事。《瓦萨甫史》是以伊利汗国为主体的大蒙古国全史,面面俱到,其所载元朝与海都等西北诸王的关系尤为可贵。但作者声称要用华贵文体写作,目的不单是记述史事,更在于树立文采的典范,以致铺陈过当,反使史事淹没在满纸华丽词藻之中。有1853年孟买刊全书石印影本,极佳。1856 年,维也纳出版了哈默尔校订的第一卷原文及其德文译本。

伊利汗国时期的其他历史文献

《纳昔儿史话》(Tabaqat-i Nasiri)作者术兹札尼(Minhaj b·Siraj Muhammad Juzjani 1193—?)先仕于呼罗珊之古耳朝,蒙古入侵后逃奔德里苏丹国,任法官。书成于1254—1260年,共23章,述阿拉伯帝国及波斯、印度穆斯林王朝史,最后写到蒙古的入侵。有关成吉思汗蒙古军在阿富汗地区的战事,记载最为详细,多有不见于他书的资料。有W.N.Lees校订本(第11,17—23 章,加尔各答,1863—1864),H.G.Raverty英译本(第7—23章,伦敦,1981)。

《完者都算端史》(Ta’rikh-i Uljaitu Sultan)哈沙尼(Abu’l Qasim’Abd-Allah al-Qashani)著。作者自称是《史集》的真正作者。此书为伊利汗完者都一代之详细编年史,包括了有关这一时期察合台汗国的史事。有1969年德黑兰刊本(ed. by Mahin Hambly)。

《拉施都丁书信集》(Mukatabat-i Rashidi)系其秘书所编集,主要为拉施都丁写给他的担任各地方长官的儿子们和其他官员的有关政治、财政事务的信件,是研究伊利汗国史极重要的第一手资料。有苏联学者法林的俄文译本(莫斯科,1971)。

《兀外思史》(Ta’rikh-i Shaikh Uwais)胡特比·阿哈里(Abu Bakr al-Qutbi al-Ahari)著。作者为阿塞拜疆人,生活于十四世纪前、中期。此书著成后呈献于札剌亦儿朝算端兀外思(1355—1374年在位),故名,像其他穆斯林史书一样,此书也是从亚当讲起。其蒙古王朝史部分,前半取材于《史集》等书,愈接近作者的时代,独立的叙事渐多,对伊利汗国后期及其后继者札剌亦儿朝历史以及阿塞拜疆地区的史地记载尤详,伊利汗国与钦察汗国的关系和钦察汗国史事也有很多记载。仅有一种抄本传世,最后一部分(第134—184页,即伊利汗国和札剌亦儿朝历史部分)有J.B.Van Loon的英译本,并附刊原文(海牙,1954)

《命官文书规范》(Dastur al-Katib fi Ta‘yin al-Marateb)纳黑乞瓦尼(Muhammad Nakhchiwani)编。编者可能是伊利汗不赛因朝宰相吉雅太丁(拉施都丁之子)下属书记员,吉雅太丁奉旨命他集伊利汗国的官文书,历30多年,至 1366年始完成,呈献于札剌亦儿朝兀外思算端。除序言、结语外,分两部,第一部为书简,第二部为任命文书范例,计收蒙古长官、宰相及财政长官、伊斯兰圣职者三类任命书95件,是研究伊利汗国制度史的第一手资料。有苏联学者阿里札德校订本(分三卷,莫斯科,1964—1976)。

《选史》(Ta’rikh-i Guzida)可疾维尼(Hamd-AllahMustaufi Qazwini)著。1330年成书。第四章波斯诸穆斯林王朝史,含蒙古王朝,除主要依据《史集》外,还参考了其他二十多种史籍,也属于当代人所著史书。有布朗的原文摹写本和英文节译(2卷,莱顿一伦敦,1910,1913)。

《心之喜》(Nuzhat al-Qulub)可疾维尼的另一部著作,1339年成书。是蒙古时代的波斯地理志,详载各州行政区划、城乡情况及税额、道里等,非常有用。有斯特朗治的原文校订与英译本(2卷,莱顿—伦敦,1915,1919)。这个时期还有多部波斯各地方史志留传下来,如《也里史志》(Ta’rikh-nama-i Harat,作者Saifi Herawi)、《泄剌失志》(Shiraz-nama,作者IbnZarkub Shirazi)等。

帖木儿朝时代的史书

帖木儿朝时代编纂的许多史书,也有不少重要的蒙元史资料,特别是有关察合台汗国和伊利汗国的史料。著名的有:尼咱马丁·沙密(Nizam al-DinShami)的《胜利之书》(Zafarnama,1404年写成)和撒剌法钉阿里(Sharaf al-Din’AliYazdi)的同名著作,两书都是帖木儿的传记,前者有Necati Lugal的土耳其文译本(安卡拉,1949),后者有Petis delaCroix的法文节译本(Delft,1723),以及法文本的英文重译本(伦敦,1723,译者J.Darby)。

《木阴历史选》(Muntakhab al-TawarikhMu‘ini)作者为Muin al-DInNatanzi,编年史,可能利用了蒙古文或畏兀文史料,所载察合台史事较他书为详(有关察合台汗国部分已译为俄文,收入《吉尔吉斯史资料》,莫斯科,1973)。

哈菲兹·阿布鲁(Hafiz-i Abru,沙哈鲁汗廷史家)的《全书》(Majmu’a-i Hafiz-i Abru)为通史著作,其伊利汗完者都、不赛因至札剌亦儿朝后期的波斯史部分,已由K.Bayani以《拉施都丁史集续编》(Dhail-i Jami al-Tawarikh-iRashidi)之名刊行(德黑兰,1931),并译为法文,加上注释后出版(《伊朗蒙古诸王编年史》,巴黎,1936)。

《贵显世系》(Mu’izz al-Ansab)著者佚名,内容为成吉思汗系和帖木儿系诸王世系及其后妃、诸大臣姓名表,其成吉思汗世系是以拉施都丁之《五世系》为根据编的,或疑此书亦哈菲兹所作(作者称系奉沙哈鲁汗之命编纂),经后人增补。

迷儿宏(Mirkhwand1433-1498)《洁净园》(Raudat al-Safa),通史著作,其第五、六卷分别为蒙古史、帖木儿朝史。其外孙宏达迷儿(khwandamir,1475-1535)于十六世纪前期也编有一部通史,题为《旅行者之友》(Habibal-Siyar),其第三卷为蒙古时代至1524年的历史,此书有M.C.Defremery法文节译及注释本(《突厥斯坦与河中的蒙古诸汗史》,巴黎,1853)。祖孙二人都是也里(明译哈烈,今阿富汗赫拉特)著名史家,他们的著作于察合台汗国事记载较详。