为什么用棉花塞住耳朵

“Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?”

“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”

“No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it。”

“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

会讲法语的鹦鹉

So this guy goes into a pet store and sees a beautiful parrot but it has a blue string handing from one foot and a red one from the other。 He thinks this is a little strange so he asks the shopkeeper what the strings are for。

有个人在宠物店发现了一只美丽的鹦鹉,但是它的一只脚上牵着蓝色的绳子,而另一只牵着红色的。这个人觉得有些奇怪,就去问店主绳子是做什么的?

“Well this is a highly trained parrot” the shopkeeper replies。 “If you pull the red string he talks in French, if you pull the blue string he talks in English”。

“噢,这是一只训练有素的鹦鹉。”店主回答道。“如果你拉动红绳子,它会讲法语,如果你拉动蓝绳子,它就讲英语”

“Wow” exclaims the man shopping, “That‘s really neat。 What happens if you pull them both at the same time?”

“哇塞,”这个人感到很惊讶。“太厉害了。那如果你同时拉呢?”

“I fall off my perch you idiot!” exclaims the parrot。

“我会从架子上跌倒的!你个笨蛋!”鹦鹉回答道。