注释:

兰陵王:词牌名,首见于周邦彦词。一百三十字,分三段。

丙子:指宋恭帝德祐二年(1276年)。

连天:与天际相连。

南浦:南面的水边,后常用称送别之地。此处暗指南宋故土。

依依:形容思慕怀念的心情。意绪:心意,情绪。

谩(màn)忆:空自思忆。谩,通“ 漫 ”。

海门:今江苏省南通市东,宋初,犯死罪获贷者,配隶于此。

飞絮:暗指南渡的宋室君臣。

乱鸦:暗指占据南宋都城的元军。

斗转城荒:指转眼间南宋都城临安变成一座荒城。

试灯:元宵前的张灯预赏。旧俗农历正月十五日元宵节晚上张灯,以祈丰稔,未到元宵节而张灯预赏谓之试灯。

箭雁:中箭而坠逝的大雁。

沉边:去而不回,消失于边塞。

梁燕:指亡国后的臣民。

长门:汉宫名,此借指宋帝宫阙。

玉树、泪盘:出于金铜仙人典故,都用来喻宋朝。

江令:指江总。他在陈后主时仕至尚书令,故称“江令”;陈亡后,他入隋北去。

庾信:南北朝时诗人。本仕梁,曾出使西魏梁亡,被留长安,北周代魏,又不予放还;著有《愁赋》,以抒郁抑之情。

苏堤:西湖长堤,苏轼守杭州时所筑。

前度:化用刘禹锡“前度刘郎今又来”诗意。

孺子:指刘辰翁儿子刘将孙,也善作词。

译文:

欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。再也看不见来时试灯的热闹繁丽。

春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。那令人哀伤的黄昏时分,怎样才能捱得过去!

春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。