刑部侍郎杭奕禄等奏折曾静等人为什么要捕风捉影、诽谤雍正皇帝?

【原文】

刑部左侍郎臣杭奕禄,副都统臣海兰、湖南巡抚臣王国栋谨奏,为恭报会讯逆贼供情,并呈逆书底稿,仰乞睿鉴事。窃臣杭奕禄于十一月初三日,奉命出京,至二十六日抵长沙市城,恭述我皇上天地之量,尧舜之仁,不以逆贼狂言少介圣意。并命臣等平心静气,穷究邪说所由来,开导痴愚所未喻,务使折服认罪。臣海兰、臣王国栋恭聆之下,仰颂圣德之渊涵,益愤逆徒之妄诞。臣等随于长沙抚臣内署密室,提出曾静,将本朝得统之正,列圣功德之隆,圣祖仁皇帝六十余年,恩泽入人之深,当今皇天子孝敬慈惠,恭俭文明,与夫励精求治之实心,爱养斯民之实政,逐一开示宣扬。该犯谛听良久,乃俯首认罪云:“静生居天末,日坐井中,妄想成魔,造言诽谤,是诚罪大恶极,若非三位大人传示,几于至死不悟”等语,痛哭流涕,叩头不已。臣等见其醉醒梦觉,然后将逆书所载,逐条追究。该犯茫无所指,非云齐东之语,即云臆度之私。诘问再四,毫无风影。当给纸笔,令该犯详细写供。谨将亲笔供单进呈御览。臣杭奕禄,又会同追究其同谋党羽。据该犯坚供,当日遣张熙前去,实系独得之秘,毅然而行,既非他人所能参赞,亦不屑与闻于人。且自以为成,固有利,止也无害。故《知几录》内谆嘱张熙,一路访问。如所闻与在家所传不合,即便回来,另作主意,不可轻举。原非预有邀约,谋定后行。实无同党,有书可证”等语。

【译文】

刑部左侍郎臣杭奕禄、副都统臣海兰、湖南巡抚臣王国栋谨奏,为恭敬呈报会审逆贼口供情况,并呈报逆书底稿,仰求皇上明鉴事。臣杭奕禄于十一月初三日,奉皇上命令离京,二十六日到达长沙府,恭谨地讲述了我皇上胸怀如同天地之大,仁德有如尧舜一般,对于逆贼的犯妄言语,没有一点介意。并且命令臣等平心静气,认真穷追曾静书信中一切邪说的来源,开导他们愚昧不理解的地方,务必让他们心折口服,低头认罪。臣海兰和臣王国栋在恭听传达圣谕之后,仰头称颂皇上圣德的广大高深,更加痛恨逆贼的狂妄荒唐。臣等在长沙巡抚衙门内堂密室之中,提审曾静。首先把本朝取得天下由来光明正大,本朝列位圣皇功德的隆盛,圣祖仁皇帝在位六十多年,恩泽施于百姓的深厚,当今皇上孝敬慈惠,恭俭文明的道德,以及励精求治的诚心,爱护抚育百姓的实际政绩,一条条地向曾静宣扬解释。该犯认真听了很久,遂低头认罪说:“我生在远离帝京的天边,天天坐在如井一样的小天地中,幻想得着了魔,造言诽谤当今,这的确是罪大恶极,如果不是三位大人为之宣传启示,犯人几乎要至死也不会悔悟的。”

下一页
阅读全文