英文:

Brahmans say that the great brahma was both father of the world and creator of all things. one of the great brahma's disciples once said he also had the power to create things. he was too stupid to be wise. to the great brahma, he said, "i can create everything."

The great brahrna replied, "don't talk like that. you can't. since you don't listen to me, i wonder how you do it."

After seeing what his disciple had creased, the great brahma said, "the man's head that you have made is too big and the neck too thin. the hands are too long and the arms too bony. the feet are too small and the legs too fat. it looks like a pisacah devil."

Through the great brahma's words, we should realize that human beings are created by their own deeds resulting from karma and not by the power of the great brahma.

Buddha's preaching is not ambiguous. as they preach the eightfold noble path, they cling neither to the view of total annihilation nor that of permanence. on the contrary, the heretics do cling to the view of annihilation and permanence. they cheat the world by performing ceremonies and creating images. what they preach really is not buddhism.

古文:

婆罗门众皆言:“大梵天王是世间父,能造万物,造万物主者。”有弟子言:“我亦能造万物。”实是愚痴,自谓有智,语梵天言:“我欲造万物。”

梵天王语言:“莫作此意。汝不能造。”不用天语,便欲造物。

梵天见其弟子所造之物,即语之言:“汝作头太大,作项极小;作手太大,作臂极小;作脚极小,作踵极大;如似譬毗舍阇鬼。”

以此义当知,各各自业所造,非梵天能造。

诸佛说法,不著二边,亦不著断,亦不著常,如似八正道说法,诸外道见是断常事已,便生执著,欺诳世间,作法形像,所说实是非法。

译文:

婆罗门教的徒众都说:“大梵天王是世间之父,能造万物,是造万物的主人。”有一位弟子说:“我也能造万物。”他其实很愚痴,却自以为有智慧,对梵天说:“我想造万物。”梵天王答道:“不要生这个念头,你不能造的。”他不听梵天王的话,就动手造物了。梵天王见了弟子所造的物,就对他说:“你头造得太大,颈脖太小;手做得太大,臂太小;脚作得太小,脚后跟太大,如毘舍闍鬼一般。”

从这可以知晓,事物都是四大元素因缘和合,各自借着本身的业力,从而创造出来的,不是梵天王能造的。诸佛说佛道的意义,不执着于两个边见,也就是不执着于常见,也不执着于断见,就像八正道那样说的佛道的意义。诸外道见了这等断或常的事情,便产生了执著之情,用这来欺诳世间,造作出具有规范意义的形像来,而所说的其实并不具有规范意义。